Esto significa que este segundo cuento se ve desde el punto de vista del ADN homínido que estuvo presente aquí en la Tierra. Por lo tanto, hemos sido hechos con Tselem Elohim que se ha insertado en la AFAR, que es lo que contiene la información y ya estaba presente en la Tierra, por lo tanto es el ADN homínido. Los dos cuentos, fueron considerados tradicionalmente por separado, no explicables desde el punto de vista teológico espiritualista. Si se lee, sobre todo, en paralelo con los relatos sumerios correspondientes, éstos cuentan la misma historia vista desde ambos lados y no hay ninguna contradicción, por el contrario.
Sobre el Pecado Original basado en el árbol de la ciencia del bien y del mal la historia sugiere como si realmente se tratara simplemente de una fruta. Hace muchos años, mientras que yo estaba traduciendo la Biblia, obviamente yo solía pensar con la mentalidad de alguien que nació en nuestra cultura. El árbol del conocimiento del bien y del mal , simbólicamente hablando, el momento en que el hombre empezó a distinguir el bien del mal.
Es decir, empezó a comprender lo que está bien y lo qué está mal, lo que es legítimo, pero en la Biblia no es así. En ese momento, la moral fundamental, la ética natural, fué inscrito por Dios en el corazón del hombre. Mientras que en la traducción del Génesis, me dije: *Eso es raro, estas cosas no están allí*. En Diciembre de 2009, una convención de psicoanalistas se llevaba a cabo en la Universidad de Venecia, algunos terapeutas freudianos hablaron, entonces el ex presidente de las comunidades italiano-Isreaelitas y biblista judío eminente, Amos Luzzatto tomó la palabra.
Es evidente que cuando los psicoterapeutas hablan sobre la idea del bien y del mal, hablan del sentimiento de culpa, la moral natural, inscrita en el corazón del hombre, y así sucesivamente. Amos Luzzatto toma la palabra y agradece a los terapeutas diciendo: *Un análisis muy bueno, sólo que esta materia no está en la Biblia*.
Él dice: *No se trata del pecado visto como la biblia lo concibe, ni siquiera en mi país*. Me di cuenta de que en cuestiones de traducción hebrea, hay algunos grafemas que no están allí, por lo tanto no hay distinción. Después de que Adán y Eva hicieron una cosa determinada, los Elohim =dos facciones=hacen una declaración de hecho, no los están condenando sino que dicen: *Usted ha hecho una elección*=los enlilitas=, ahora, quiero que sepa que a causa de esta elección, nosotros no estamos de acuerdo*.
Mientras que otra persona y facción= la serpiente o enkitas=, creía que la elección era lo mejor para Adán, él intervino para que sea más feliz. Uno de los *vigilantes* intervino, mientras que el otro no quería ésta decisión, y les dice a Adán y a Eva: *Usted ha hecho su elección, entonces debe salir de aquí*.=el Edén= y continúa; *Pero usted debe saber que, fuera de aquí, van a experimentar los aspectos positivos y los aspectos negativos de esta elección*. No es una condena. Es lo que se llama *veredicto post-eventum*.Trivializando con un ejemplo apropiado: *¿Usted quería la bicicleta? ¡¡ ahora pedalee!!*
Es lo mismo que Amos Luzzatto dice: *Dios no condena a nadie*, he aquí que Dios dice, *Usted ha hecho su elección, y la elección que usted quería, ha experimentado desde el punto de vista de la reproducción y Usted se ha vuelto independiente de nosotros*. Previamente, la creación de los humanos por parte de Elohim-Annunaki, el hombre era mantenido, contenido y abastecido como una mascota.
A partir de ahora, la nueva especie se ha convertido en autosuficiente. Entonces a partir de la procreación debía vivir fuera de éste territorio protegido, porque todo el sistema de protección era costoso, trabajoso y complicado para los Elohim, algo así como *A partir de ahora te vas a vivir por tu cuenta*. Usted entenderá que entre los efectos de ésta elección no hay únicamente libertad y placer, sino también que a partir de ahora, si quieres un poco de comida, tendrás que conseguirla por ti mismo. Y tú, Eva, deberás entender que llevar un niño en el vientre, va a doler. Pero simplemente vas a entender, no te voy a condenar por ello, ahora vas a entender, ustedes experimentarán.
YA DA, verbo judío= vas a tener conocimiento del hecho de que la nueva situación trae aspectos positivos y negativos, A WA-RA.
Así que llegaremos a conocer tanto los buenos y los malos lados de esta nueva situación . Amos Luzzatto, que, obviamente, es mayor que yo, ha ido aún más lejos. Él dice que el término AR utilizado para indicar la palabra *malo o el mal* no tiene absolutamente nada que ver con la idea del mal, con la ética, sino que se refiere a la atención, la fisiopatología del cuerpo humano.
Por lo tanto, los Elohim les dicen a Adán y Eva: *Una vez fuera de este territorio vallado y protegido, en el que les hemos mantenido y protegido, ustedes descubrirán que pueden sentirse mal, en primer lugar, cuando ustedes tengan hambre, tendrán que buscar comida, mientras que aquí sólo había que sentarse a la mesa. Y tú, Eva, que te has convertido en prolífica, deberás entender que portar vida en tu vientre, duele.
No hay distinción, ni ética, ni moral, ni ninguna condenación, hay un veredicto post-eventum: ¿Querías la bicicleta?, tienes que pedalear*.
Eso es todo.
Así que desde este punto de vista de apaciguamiento, no estamos viviendo el fruto de la condena que viene desde entonces y que tenemos que entender, estamos pedaleando por nuestros antepasados, que en algún momento subieron a la bicicleta.
Amos Luzzatto; Tenemos que pensar en eso. Debido a eso cambia toda la historia.
***Fin informe, próxima y última parte; análisis y reflexión.
Gilgamesh***